Expressões em inglês para você aprender

Assim como no português, existem algumas expressões em inglês que não podem ser levadas ao pé da letra.

Talvez uma das coisas mais legais de estudar um idioma é perceber como ele é vivo e está para além das regras que lhe são impostas. O idioma está sempre se transformando e a pouco tempo atrás, antes da popularização da internet, ninguém cogitava usar “vc” no lugar de “você”. E se voltarmos mais algumas décadas, “você” escrevia-se “vossa mercê”.

Conheça expressões de cumprimento e despedida em inglês.expressões em inglês

As expressões populares de cada língua também demostram que um idioma não é estanque e que são os seus falantes que o reinventam todos os dias, com muita criatividade, por sinal.10

No português, quando alguém manda você “catar coquinhos”, é obvio que ele não está interessado no fruto. E se alguém vai “dormir com as galinhas”, você sabe que não vai encontrar essa pessoa no galinheiro. Existem algumas expressões em inglês que não podem ser encaradas de maneira literal. A Wizard Curitiba separou cinco delas para você não ficar “pisando em ovos” nesse idioma.

Veja motivos para aprender inglês em 2017.

Confira 5 expressões em inglês:

When pigs fly
Essa é uma expressão em inglês que se refere a algo que nunca vai acontecer, assim como “porcos voarem”. Ela é normalmente utilizada para responder a uma pergunta de maneira irônica. Exemplo: – Do you think Mary will quit her job now that she’s pregnant?
– Yeah, when pigs fly!

Let the cat out of the bag
Sabe quando algo escapa e você revela um segredo que não podia para alguém? Então, isso é que é “deixar o gato sair para fora da bolsa”. Exemplo: We’d planned a surprise party for Donna, but some guy she works with let the cat out of the bag, so now she knows.

Cut corners
Essa expressão em inglês é quase um falso cognato, porque acaba nos remetendo a “aparar as arestas”, que significa ajustar os detalhes para que algo fique perfeito. “Cut corners” significa o oposto, fazer algo mal feito. Exemplo: They really cut corners when they built this bathroom, the shower is leaking.

Break a leg
Parece estranho, mas se alguém disser a você “quebre a perna”, ela só quer o seu bem. É que “break a leg” quer dizer algo como “vai lá e arrasa”. Exemplo: Danny’s family told him to “break a leg” right before he went up on stage.

Cut the mustard
A expressão em inglês quer dizer “superar as expectativas”, mas geralmente é usada na forma negativa para mostrar que “não se espera muito” de determinada coisa. Exemplo: He doesn’t cut the mustard as a team leader.

Conheça algumas gírias em inglês.

Aprender inglês na Wizard Curitiba é assim, sempre divertido e com aulas cheias de curiosidades, expressões em inglês e coisas legais. Vem ser bilíngue.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *